|
|
|
養蜂家の青年は、蜜薬師の娘から治療を受ける
|
|
|
|
|
|
|
|
养蜂青年接受蜜药师女儿的治疗
|
|
|
|
|
|
|
|
アニャと呼ばれて飛び出してきた女性は、驚くほど美しかった。
|
|
|
|
|
|
|
|
被称为阿尼亚而跑出来的女性,美得惊人。
|
|
|
|
|
|
|
|
夕日を浴びた金の髪は、蜂蜜みたいにキラキラ輝いている。山の冷気を含んだ風に、サラサラとなびいていた。三つ編みをクラウンのように巻いている髪型は、どこか貴族令嬢のような華と気品がある。
|
|
|
|
|
|
|
|
沐浴在夕阳下的金发,像蜂蜜一样闪闪发光。在山上含有冷气的风中,沙沙作响。把编辫像皇冠一样卷起来的发型,有着贵族千金般的华丽和气质。
|
|
|
|
|
|
|
|
青い瞳は、子どものときに見た少女人形のサファイアと同じくらい輝いていた。
|
|
|
|
|
|
|
|
蓝色的眼睛和小时候看到的少女人偶蓝宝石一样闪耀。
|
|
|
|
|
|
|
|
陶器のように白くなめらかな肌はうっとりするほど綺麗で、猫を思わせるアーモンド型の目は好奇心旺盛な子猫を思わせた。
|
|
|
|
|
|
|
|
像陶器一样洁白光滑的皮肤漂亮得令人陶醉,让人联想到猫的杏仁型眼睛让人联想到好奇心旺盛的小猫。
|
|
|
|
|
|
|
|
服はこの辺りの民族衣装なのか。
|
|
|
|
|
|
|
|
衣服是这附近的民族服装吗。
|
|
|
|
|
|
|
|
袖なしのワンピースの下にシャツを着て、腰回りは華やかな花帯で締めている。シャツの衿や袖、スカートの裾には、精緻な刺繍が刺されていた。靴は獣の革で作ったもので、靴底に滑らないよう金具が打ってある。
|
|
|
|
|
|
|
|
无袖连衣裙下穿衬衫,腰间系着华丽的花带。衬衫的领子、袖子、裙子的下摆上都扎着精致的刺绣。鞋子是用兽皮做的,为了不滑到鞋底打着金属零件。
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
大山羊に跨がり、手綱を片手で握って、もう片方の腕には山羊の赤ちゃんを抱いていた。
|
|
|
|
|
|
|
|
跨过大山羊,一只手握住缰绳,另一只手抱着山羊宝宝。
|
|
|
|
|
|
|
|
その姿はさながら、物語の中から飛び出してきたような妖精のごとく。
|
|
|
|
|
|
|
|
那个身姿宛如从故事中飞出的妖精。
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
マクシミリニャンの娘とは思えない、美しい娘である。だが、気になることがあって、問いかけてみた。
|
|
|
|
|
|
|
|
不认为是马克西米莉娜的女儿,是个美丽的女儿。但是,有在意的事情,试着问了一下。
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
「あの、彼女が、“アニャ”?」
|
|
|
|
|
|
|
|
“那个,她是‘Ania’?”
|
|
|
|
|
|
|
|
「そうである」
|
|
|
|
|
|
|
|
“是的。”
|
|
|
|
|
|
|
|
「十九歳?」
|
|
|
|
|
|
|
|
“十九岁?”
|
|
|
|
|
|
|
|
「そうである」
|
|
|
|
|
|
|
|
“是的。”
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
嘘だーー! と叫びたかったが、ごくんと呑み込む。
|
|
|
|
|
|
|
|
骗人的!虽然想喊,但是一下子就吞了进去。
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
アニャは十九歳と言うが、見た目は十三歳から十四歳くらいにしか見えなかった。
|
|
|
|
|
|
|
|
阿尼亚说是十九岁,但看上去只有十三岁到十四岁左右。
|
|
|
|
|
|
|
|
すさまじい童顔である。年齢詐称しているのでは? と疑いたくなるほどだった。
|
|
|
|
|
|
|
|
可怕的童颜。是不是在虚报年龄?甚至想怀疑。
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
「やだ、患者さん!?」
|
|
|
|
|
|
|
|
“讨厌,患者!?”
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
アニャは大山羊から飛び降り、抱いていた山羊の子はマクシミリニャンに託す。
|
|
|
|
|
|
|
|
阿尼亚从大山羊跳下,抱着的山羊的孩子托付给麦克西米利尼亚。
|
|
|
|
|
|
|
|
目の前で見ると、さらに幼く見えた。身長なんて、俺の肩よりも低いし。
|
|
|
|
|
|
|
|
在眼前看,看起来更年幼了。身高什么的,比我的肩膀还低。
|
|
|
|
|
|
|
|
そんなアニャは、思いがけない行動に出る。
|
|
|
|
|
|
|
|
那样的阿尼亚,采取了意想不到的行动。
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
「あなた、こっちへ来て。すぐに、治療してあげるわ」
|
|
|
|
|
|
|
|
“你过来,我马上给你治疗。”
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
アニャは俺の手を握り、母屋のほうへと誘う。
|
|
|
|
|
|
|
|
阿尼亚握着我的手,邀请我去主屋。
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
「ちょっ、俺、患者じゃ――!」
|
|
|
|
|
|
|
|
“喂,我是患者——!”
|
|
|
|
|
|
|
|
「ほら、早く来て!」
|
|
|
|
|
|
|
|
“看,快来!”
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
妖精のような儚い見た目に反し、アニャは力が強かった。ぐいぐい引っ張られ、あっという間に母屋へとたどり着く。
|
|
|
|
|
|
|
|
与妖精般虚幻的外表相反,阿尼亚的力量很强。被紧紧地拉着,一眨眼就到了主屋。
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
患者ではないという訴えは、綺麗さっぱり無視された。この見た目では、患者ではないと言っても説得力がないのだろう。
|
|
|
|
|
|
|
|
不是患者的申诉,完全被无视了。从这个外表来看,即使说不是患者也没有说服力吧。
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
母屋は木のぬくもりと匂いがする、心地よさを感じるような空間だった。大きな出窓からは、豊かな自然が覗いていた。
|
|
|
|
|
|
|
|
主屋是一个能感受到树木的温暖和味道,感觉很舒服的空间。从大的出窗可以看到丰富的自然景色。
|
|
|
|
|
|
|
|
いくつかの小窓がある天井は高く、開放感がある。柱を支える梁には、束ねた薬草ハーブが、ぶら下がっていた。
|
|
|
|
|
|
|
|
有几个小窗户的天花板很高,有开放感。支撑柱子的横梁上挂着捆好的药草香草。
|
|
|
|
|
|
|
|
入ってすぐに居間となっており、奥に扉がある。おそらく、寝室なのだろう。
|
|
|
|
|
|
|
|
一进去就成了起居室,里面有门。恐怕是卧室吧。
|
|
|
|
|
|
|
|
台所や風呂などの水回りは、下屋にあるのかもしれない。
|
|
|
|
|
|
|
|
厨房和浴室等的水圈,可能在下屋。
|
|
|
|
|
|
|
|
下屋があるほうにも、扉がある。外に出ずとも、部屋の中から行き来できるような構造にしているのだろう。
|
|
|
|
|
|
|
|
有下屋的一方也有门。即使不出门,也能从房间里来往吧。
|
|
|
|
|
|
|
|
煙突が繋がった暖炉に、木々の木目を活かした机や椅子などの家具、照明代わりのランタンなども置かれていた。
|
|
|
|
|
|
|
|
在烟囱相连的壁炉里,还放着利用树木木纹的桌子、椅子等家具、代替照明的灯笼等。
|
|
|
|
|
|
|
|
なんといっても壮観なのは、棚にびっしりと並べられた蜂蜜の瓶だろう。いったい、何種類あるものか。
|
|
|
|
|
|
|
|
不管怎么说,壮观的应该是架子上密密麻麻排列的蜂蜜瓶吧。到底有几种呢。
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
アニャは椅子を引き、ここに座るよう勧めてくれた。
|
|
|
|
|
|
|
|
阿尼亚拉着椅子,劝我坐在这里。
|
|
|
|
|
|
|
|
椅子には、見事な刺繍のクッションが置かれている。これに座るのは、申し訳ないと思うくらい精緻で美しい花模様が描かれている。
|
|
|
|
|
|
|
|
椅子上放着漂亮的刺绣靠垫。坐在这里,画着精致而美丽的花纹,让人觉得很抱歉。
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
「どうしたの? 早く座って」
|
|
|
|
|
|
|
|
“怎么了?快坐下。”
|
|
|
|
|
|
|
|
「いや、俺、山を登ってきて汗だくだし、服も靴も汚れているから、家に入ることすら悪いなと」
|
|
|
|
|
|
|
|
“不,我爬上山来汗流浃背,衣服和鞋子都脏了,连进家门都不好。”
|
|
|
|
|
|
|
|
「気にしないで。あなたは、患者様でしょう?」
|
|
|
|
|
|
|
|
“别在意。你是患者吧?”
|
|
|
|
|
|
|
|
「あ、いや――」
|
|
|
|
|
|
|
|
“啊,不——”
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
否定しようとしたものの、アニャは奥の部屋に走って行く。マクシミリニャンは母屋に入って来る気配はない。玄関から外を覗き込んだが、山羊の一匹すらいなかった。
|
|
|
|
|
|
|
|
虽然想否定,但是阿尼亚跑到了里面的房间。马克西米利尼亚没有进入主屋的迹象。从门口往外看,连一只山羊都没有。
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
「ちょっと! そこに座っていなさいと言ったでしょう!」
|
|
|
|
|
|
|
|
“喂!我不是叫你坐在那里吗!”
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
戻ってきたアニャは怒りの形相でズンズン接近し、腕を掴んで椅子へと誘う。やはり、力は強かった。
|
|
|
|
|
|
|
|
回来的阿尼亚带着愤怒的表情接近铁城,抓住手臂邀请他去椅子上。果然,力量很强。
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
「傷に菌が入って、ただれているようね。まずは、顔を綺麗に洗ってちょうだい」
|
|
|
|
|
|
|
|
“伤口里有细菌,好像肿了。首先,请把脸洗干净。”
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
テーブルに置かれた桶の水で、顔を洗えと。汗もかいているので、しっかり洗った。
|
|
|
|
|
|
|
|
用放在桌子上的桶里的水洗脸。因为出汗了,所以洗得很好。
|
|
|
|
|
|
|
|
顔を上げると、アニャがガーゼ生地で優しく拭いてくれる。
|
|
|
|
|
|
|
|
抬起头,阿尼亚用纱布轻轻地擦了一下。
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
「こんなものかしら。あとは、蜂蜜を塗るから」
|
|
|
|
|
|
|
|
“是这样的吗?还有,我要涂蜂蜜。”
|
|
|
|
|
|
|
|
「は?」
|
|
|
|
|
|
|
|
“什么?”
|
|
|
|
|
|
|
|
「これは、アカシアの蜂蜜よ」
|
|
|
|
|
|
|
|
“这是刺槐蜂蜜。”
|
|
|
|
|
|
|
|
「いや、蜂蜜の種類を聞いているのではなくて」
|
|
|
|
|
|
|
|
“不,我不是在问蜂蜜的种类。”
|
|
|
|
|
|
|
|
「いろんな蜂蜜で試してみたんだけれど、アカシアが一番、傷の治りが早かったわ」
|
|
|
|
|
|
|
|
“我试过各种蜂蜜,洋槐的伤口治得最快。”
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
問答無用で、顔面の腫れとただれにアカシアの蜂蜜が塗られた。
|
|
|
|
|
|
|
|
无需问答,脸上肿了的谁涂上了洋槐蜂蜜。
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
目の前に、美少女の顔が迫る。彼女は一生懸命、指先で俺の顔に蜂蜜を塗ってくれた。
|
|
|
|
|
|
|
|
美少女的脸逼近眼前。她拼命地用指尖在我脸上涂蜂蜜。
|
|
|
|
|
|
|
|
このまま外に出たら熊に襲われるのではと思うくらい、たっぷり塗られる。
|
|
|
|
|
|
|
|
这样出去的话会被熊袭击的,涂得很充分。
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
戸惑いを感じ取られたのか、アニャは優しく微笑みながら言った。
|
|
|
|
|
|
|
|
也许是感到困惑了吧,阿尼亚温柔地微笑着说。
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
「信じられないかもしれないけれど、蜂蜜には傷を治す力があるのよ。ナイフでうっかり切ったときも、蜂蜜を塗ったらすぐに治るの」
|
|
|
|
|
|
|
|
“也许你不会相信,蜂蜜有治愈伤口的力量。即使是用小刀不小心切到的时候,涂上蜂蜜也能马上痊愈。”
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
そんな話など聞いたこともないが、彼女は“蜜薬師”としてリブチェフ・ラズの村人からも信頼されているとマクシミリニャンが話していた。
|
|
|
|
|
|
|
|
虽然没听说过这样的话,但马克西米利尼亚说她作为“蜜药师”受到了里布切夫·拉兹村民的信赖。
|
|
|
|
|
|
|
|
今は、アニャの治療を信じるしかないのだろう。
|
|
|
|
|
|
|
|
现在只能相信阿尼亚的治疗了吧。
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
それにしてもアニャが十九歳だと聞いて驚いたが、こうして近くにいると大人の女性だということが確認できた。
|
|
|
|
|
|
|
|
尽管如此,听说阿尼亚已经十九岁了,我很吃惊,但就这样在附近的话,可以确认是成年女性。
|
|
|
|
|
|
|
|
十代前半の子どもは寸胴だが、彼女の体には確かな凹凸があったのだ。
|
|
|
|
|
|
|
|
虽然十几岁的孩子身材短小,但她的身体确实有凹凸。
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
意識して見たわけではなかったが、頬の傷に蜂蜜を塗る際にぐっと接近したのだ。そのさいに、胸が押しつけられる。はっきり見たわけではないけれど、かなりあるように思えた。
|
|
|
|
|
|
|
|
虽然并没有意识到,但在脸颊的伤口上涂蜂蜜的时候,一下子就接近了。那个时候,胸口被压住了。虽然没有看清楚,但我觉得有很多。
|
|
|
|
|
|
|
|
もちろん、あまり近づかないほうがいいと言ったが、治療中に話しかけるなと怒られてしまった。
|
|
|
|
|
|
|
|
当然,我说了不要太靠近,但是在治疗中被骂了不要搭话。
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
そんなわけで、アニャは見た目こそ幼いものの、しっかり大人の女性だったというわけだ。
|
|
|
|
|
|
|
|
因此,阿尼亚虽然看起来很小,但却是个成熟的女性。
|
|
|
|
|
|
|
|
年齢詐称と疑ってしまった件について、心から謝罪した。
|
|
|
|
|
|
|
|
对于怀疑是虚报年龄的事情,我发自内心地道歉了。
|