pcnick
4 years ago
1 changed files with 403 additions and 0 deletions
@ -0,0 +1,403 @@
|
||||
# 291 パーティー当日 (1) |
||||
|
||||
291派对当天(1) |
||||
|
||||
一周年記念パーティーの当日。 |
||||
|
||||
一周年纪念派对的当天。 |
||||
|
||||
最初にやって来たのは、アエラさんとルーチェさんだった。 |
||||
|
||||
最先来的是阿伊拉和鲁切。 |
||||
|
||||
ハルカたちは料理の準備をしているので、出迎えは俺とトーヤの役目。 |
||||
|
||||
因为Haruka他们在准备料理,所以迎接我和Toya的任务。 |
||||
|
||||
「本日は、お招きありがとうございます」 |
||||
|
||||
“今天谢谢您的邀请。” |
||||
|
||||
「ありがとうございます。こちら、お祝いです」 |
||||
|
||||
“谢谢。这是祝贺” |
||||
|
||||
「こちらこそ、来てくれてありがとうございます。お店、忙しいだろうに」 |
||||
|
||||
“我才是,谢谢你来。店里很忙吧” |
||||
|
||||
差し出された小さな樽を受け取りつつ、俺もお礼を返す。 |
||||
|
||||
我一边接受着递过来的小樽,一边回礼。 |
||||
|
||||
これは、お酒、かな? |
||||
|
||||
这是酒吗? |
||||
|
||||
俺たちはほとんど飲まないが、飲む人も来るので、ありがたい。 |
||||
|
||||
我们几乎不喝,但是喝的人也来,真是太感谢了。 |
||||
|
||||
「何か、お手伝いできることはありますか?」 |
||||
|
||||
“有什么可以帮忙的吗?” |
||||
|
||||
「えーっと、たぶん大丈夫だとは思うが、ハルカたちの方へ行ってみてくれるか? 台所にいるから」 |
||||
|
||||
“嗯,我想应该没问题,你能去Haruka他们那边看看吗?因为我在厨房” |
||||
|
||||
俺、それにトーヤがやっているのは、庭にテーブルなどを並べる作業。 |
||||
|
||||
我,而且Toya做的是在院子里摆桌子等的工作。 |
||||
|
||||
こちらを手伝ってもらうのも何なので、ハルカたちのいる台所を指さす。 |
||||
|
||||
请你帮忙也没什么,所以指的是Haruka他们所在的厨房。 |
||||
|
||||
二人は料理のプロと配膳のプロだし? |
||||
|
||||
两个人是料理专家和配膳专家? |
||||
|
||||
「解りました。それではまた後ほど」 |
||||
|
||||
“我明白了。那么稍后见” |
||||
|
||||
「失礼します」 |
||||
|
||||
“失礼了。” |
||||
|
||||
二人が家の中に入ってしばらく、次にやって来たのは、トミー、ガンツさん、シモンさんの職人組。 |
||||
|
||||
两人进入家中不久,接着来到的是汤米、GANTZ、西蒙的工匠组。 |
||||
|
||||
こちらもお酒の入った樽を一つ持参。 |
||||
|
||||
我也带了一个装酒的木桶。 |
||||
|
||||
アエラさんたちが持ってきた物よりも二回りは大きく、トミーが担ぐようにして持っている。 |
||||
|
||||
比阿伊拉他们带来的东西大两圈,像汤米一样扛着。 |
||||
|
||||
三人で一緒に購入した物らしい。 |
||||
|
||||
好像是三个人一起买的东西。 |
||||
|
||||
この三人にはやってもらうことも無いので、適当に座って待っていてもらい、設営の続行。 |
||||
|
||||
因为这三个人也没有做过,所以请随便坐着等着,继续设营。 |
||||
|
||||
料理が並び始めたところで、メアリとミーティアに孤児院へと走ってもらった。 |
||||
|
||||
刚开始上菜,玛丽和米蒂亚就跑去了孤儿院。 |
||||
|
||||
孤児院の子供たちは二〇人以上。 |
||||
|
||||
孤儿院的孩子超过二十人。 |
||||
|
||||
その人数の子供たちが、おとなしく待てるかというと……ちょっと疑問だったので、準備ができてから呼ぶことにしていたのだ。 |
||||
|
||||
那个人数的孩子们,要老实地等着吗……因为有点疑问,所以准备好了再叫。 |
||||
|
||||
メアリたちが戻ってくる前に到着したのは、ディオラさん。 |
||||
|
||||
在玛丽他们回来之前到达的是迪奥拉。 |
||||
|
||||
これで孤児院組がやってくれば、招待客は全員である。 |
||||
|
||||
如果孤儿院组织这样做的话,所有的客人都会来。 |
||||
|
||||
「ディオラさん、今日はわざわざありがとうございます」 |
||||
|
||||
“迪奥拉先生,今天谢谢您特意前来。” |
||||
|
||||
「いえ、私の方こそ、お招きありがとうございます。一周年でパーティーをすると聞いた時は少し驚きましたが……余裕があるのは良い事です」 |
||||
|
||||
“不,我才是,谢谢您的邀请。听说要开一周年派对的时候有点吃惊……但是有余裕是件好事” |
||||
|
||||
「やはり珍しいですか」 |
||||
|
||||
“果然很少见吗?” |
||||
|
||||
「パーティーメンバーだけで、酒場で祝杯を挙げたりはするでしょうが、こんな風に人を呼んだりはしないでしょうね。……そもそも、一年で人を呼べるような家を手に入れている事自体、普通の冒険者では無理ですから」 |
||||
|
||||
“只有派对的成员会在酒馆里举杯庆祝,但是不会这样叫人吧。……说起来,拥有一年就可以叫人来的房子这件事本身,对于普通的冒险者来说是不可能的” |
||||
|
||||
ディオラさんはそう言って苦笑を浮かべる。 |
||||
|
||||
迪奥拉说着露出苦笑。 |
||||
|
||||
まぁ、それは理解できる。 |
||||
|
||||
嗯,我能理解那个。 |
||||
|
||||
俺たちが可能なのは、冒険者になった時点で十分なスキルを持っていたからだし。 |
||||
|
||||
我们之所以有可能,是因为在成为冒险者的时候就已经有足够的技能了。 |
||||
|
||||
「お仕事の方は大丈夫ですか? ディオラさん、副支部長なんですよね?」 |
||||
|
||||
“工作方面没问题吗?迪奥拉,你是副支部长吧?” |
||||
|
||||
「大丈夫ですよ。私もたまには休まないと。それに、ナオさんたちには無理をお願いしましたし、お祝いには出させて頂きますとも」 |
||||
|
||||
“没关系。我偶尔也要休息。而且,也拜托了娜奥先生他们无理要求,请让我参加祝贺活动” |
||||
|
||||
「あれは……まぁ、俺たちの成長にも繋がりましたから」 |
||||
|
||||
“那是……嘛,这也关系到我们的成长。” |
||||
|
||||
少し申し訳なさそうな表情を浮かべるディオラさんに、俺は首を振る。 |
||||
|
||||
面对面露抱歉表情的迪奥拉,我摇了摇头。 |
||||
|
||||
ネーナス子爵に関わるあれこれ。 |
||||
|
||||
和妮纳斯子爵有关的各种各样的事情。 |
||||
|
||||
面倒と言えば面倒だったが、少なくない収穫もあった。 |
||||
|
||||
要说麻烦倒是麻烦,但也有不少收获。 |
||||
|
||||
ダンジョンがもらえた事はもちろん、米を入手することができたし、貴族に関するあれやこれやは、俺たちもいつか向き合う必要があったのだ。 |
||||
|
||||
地牢得到的东西自不必说,还可以得到大米,关于贵族的各种各样的东西,我们也有必要去面对。 |
||||
|
||||
それを考えれば今回の事は、多少でも有利な立場で交渉が可能だったという面で、渡りに船とも言える。 |
||||
|
||||
考虑到这一点,这次的事情,在多少有点有利的立场上可以进行交涉的方面,也可以说是一艘船。 |
||||
|
||||
「そう言って頂けると……。それから、これが届きましたのでお渡ししておきますね。ダンジョン、及びその周辺の所有を認める正式な書類です。そしてこちらは、私からのお祝いです」 |
||||
|
||||
“这么说的话……。然后,这个送到了,我把它交给您。地牢,以及承认其周边所有的正式文件。然后,这是我的祝福” |
||||
|
||||
少し高級そうな紙に書かれた書類と、ついでのように渡される一本の瓶。 |
||||
|
||||
写在稍微高级一点的纸上的文件和随手递过来的一瓶瓶。 |
||||
|
||||
瓶の方は、この流れから言って、たぶんお酒。 |
||||
|
||||
瓶子从这个流程来说,可能是酒。 |
||||
|
||||
……ん? 瓶入りの酒ってかなり珍しいよな? |
||||
|
||||
……嗯?装在瓶子里的酒很少见吧? |
||||
|
||||
考えるまでも無く、高級品では? |
||||
|
||||
不用考虑,不是高级品吗? |
||||
|
||||
「あ、ありがとうございます」 |
||||
|
||||
“啊,谢谢。” |
||||
|
||||
「いえいえ~、今後ともよろしくお願いします、ということで。高ランクの皆さんには、お世話になることも多いでしょうし?」 |
||||
|
||||
“不不不不,今后也请多多关照。对于高等级的各位,也有很多需要关照的地方吧?” |
||||
|
||||
ニッコリと良い笑顔を浮かべるディオラさんに、少々怖い物を感じる。 |
||||
|
||||
迪奥拉微笑着,脸上浮现出好笑容,稍微有点恐怖。 |
||||
|
||||
冒険者ギルドの副支部長は伊達ではなく、したたかな所もあるディオラさんだけに。 |
||||
|
||||
冒险者行会的副支部长不仅仅是伊达,而是有着强大的地方的迪奥拉。 |
||||
|
||||
「ディオラさん、お手柔らかに頼むわね?」 |
||||
|
||||
“迪奥拉先生,请手下留情吧?” |
||||
|
||||
「ハルカ……」 |
||||
|
||||
“Haruka……” |
||||
|
||||
背後を振り返ると、そこにいたのは苦笑を浮かべたハルカだった。 |
||||
|
||||
回头一看,在那里的是浮现苦笑的春香。 |
||||
|
||||
「もちろんですとも。共存共栄、それが冒険者と冒険者ギルドの関係です」 |
||||
|
||||
“当然。共存共荣,这就是冒险者和冒险者行会的关系” |
||||
|
||||
「そうありたいわね」 |
||||
|
||||
“真想这样啊。” |
||||
|
||||
ちょっと肩をすくめるハルカに、ディオラさんから受け取った書類を渡すと、ハルカはそれを開いて確認し、小さく頷く。 |
||||
|
||||
把从迪奥拉那里收到的文件交给稍微耸耸耸肩膀的Haruka后,Haruka打开确认,微微点了点头。 |
||||
|
||||
そしてその書類は、興味深そうに集まってきていたナツキたちの方へパスされた。 |
||||
|
||||
然后那个文件被传给了兴致勃勃地聚集在一起的夏树们。 |
||||
|
||||
「間違いないわね」 |
||||
|
||||
“没错。” |
||||
|
||||
「はい。国王が正式に認めた所有権ですからね。その土地の内部であれば、かなりの範囲で特権が認められますよ」 |
||||
|
||||
“是的。因为是国王正式承认的所有权。在那片土地的内部,在相当大的范围内可以享有特权” |
||||
|
||||
「特権ですか?」 |
||||
|
||||
“是特权吗?” |
||||
|
||||
「勝手に侵入してきた平民なら、殺してもまったく問題にならないぐらいですね」 |
||||
|
||||
“如果是擅自入侵的平民的话,杀了也完全没问题。” |
||||
|
||||
聞き返したナツキに、ディオラさんは平然と、怖いことを言う。 |
||||
|
||||
面对着反问的枣,迪奥拉坦然地说出了可怕的话。 |
||||
|
||||
「……そこまで?」 |
||||
|
||||
“……到此为止?” |
||||
|
||||
「えぇ。貴族相手ではさすがに無条件に殺すのはダメですが、状況次第では許容されます。相手が下級貴族で、盗掘などしている証拠があれば大丈夫ですね。森での狩り程度ならグレーですが、勝手にダンジョンに入った時点で黒と判断して構いません」 |
||||
|
||||
“诶。与贵族对手无条件杀人是不行的,但根据情况也可以接受。如果对方是下级贵族,有盗掘的证据就没问题了。如果只是在森林里狩猎的程度的话就是灰色,但是随意进入地下城的时候就可以判断为黑色了” |
||||
|
||||
下級貴族とは、男爵以下の貴族。 |
||||
|
||||
下级贵族是男爵以下的贵族。 |
||||
|
||||
平民相手でも“切り捨て御免”が許されるというのも凄いが、条件付きとは言え、それが貴族相手でも適用されるとは、想像以上にこの“所有権”は凄かったらしい。 |
||||
|
||||
即使是平民对象,也能允许“舍弃御免”也很厉害,虽说有条件,但贵族对象也能适用,这一“所有权”比想象中还要厉害。 |
||||
|
||||
「まぁ、一応“許される”だけですから、お奨めはできませんけどね」 |
||||
|
||||
“嘛,只是暂时‘被原谅’而已,所以不能推荐。” |
||||
|
||||
「それはそうでしょうね」 |
||||
|
||||
“那是吧。” |
||||
|
||||
当たり前だが、相手がよほど問題がある人物でも無ければ、そんな事をすれば恨みを買う。 |
||||
|
||||
当然,如果对方不是相当有问题的人,做那样的事会招来怨恨。 |
||||
|
||||
特に貴族から恨みを買えば、どうなるか、考えるまでも無いだろう。 |
||||
|
||||
特别是如果从贵族那里得到了怨恨,那会变成什么样呢。 |
||||
|
||||
まさか、ダンジョン内で一生過ごすわけにはいかないのだから。 |
||||
|
||||
难道,我不能在地牢里度过一生吗。 |
||||
|
||||
「ナオさんたちに“理”と“利”があれば、ネーナス子爵は守る方向で動くと思いますが、“子爵”ですからね。そこまで期待はできません」 |
||||
|
||||
“如果娜奥他们有‘理’和‘利’的话,娜娜娜斯子爵会朝着保护的方向移动,因为是‘子爵’。我不能那么期待” |
||||
|
||||
「いや、そんな事、する予定は無いぞ? オレたち」 |
||||
|
||||
“不,我没有做那种事的计划?我们” |
||||
|
||||
うん、うん。 |
||||
|
||||
嗯,嗯。 |
||||
|
||||
貴族はもちろん、平民だって、ダンジョンに侵入されたぐらいで殺すつもりは無い。 |
||||
|
||||
贵族自不必说,平民也不打算被地牢入侵就杀掉。 |
||||
|
||||
肉エリアぐらいなら、多少狩られたところで大して問題は無いし。 |
||||
|
||||
如果只是肉区域的话,就算多少被狩猎也没什么问题。 |
||||
|
||||
果物などを勝手に採られたら嫌だが、その際も拘束して没収、放逐。 |
||||
|
||||
如果水果等被随便采摘的话会很讨厌,但那时也会被拘束没收、放逐。 |
||||
|
||||
場合によっては、冒険者ギルドに報告。 |
||||
|
||||
根据情况,向冒险者行会报告。 |
||||
|
||||
その程度だろう。 |
||||
|
||||
只是那个程度吧。 |
||||
|
||||
だが、ディオラさんは、曖昧な笑みを浮かべ俺たちの顔を見回すと、ゆっくりと首を振った。 |
||||
|
||||
但是,迪奥拉露出了暧昧的笑容,环视着我们的脸,慢慢地摇了摇头。 |
||||
|
||||
「トーヤさん、大抵のトラブルは、予定されていないんですよ?」 |
||||
|
||||
“Toya先生,大部分的纠纷都没有预定好吧?” |
||||
|
||||
「ディオラさん、不吉なことを言わないで欲しいかな? あたしたちの、“今年一年、平穏に過ごせて良かったね”パーティーで」 |
||||
|
||||
“迪奥拉先生,希望你不要说不吉利的话吗?在我们的“今年一年,能平安度过真是太好了”派对上” |
||||
|
||||
ユキの抗議に、ディオラさんは一瞬沈黙、そしてニッコリと笑う。 |
||||
|
||||
面对yuki的抗议,迪奥拉一瞬间沉默了下来,然后微笑着。 |
||||
|
||||
「……この一年を、平穏と言える皆さんなら、問題ないですよ」 |
||||
|
||||
“……如果大家能把这一年说得平平稳稳的话,那就没问题了。” |
||||
|
||||
うん、平穏と言うのはちょっと苦しいな。 |
||||
|
||||
嗯,说平静有点痛苦。 |
||||
|
||||
こちらに来たという、一大イベントは措くとしても、色々あったから。 |
||||
|
||||
来到这里,一大活动暂且不提,因为有很多。 |
||||
|
||||
まさか俺とハルカが、貴族のパーティーに参加させられる事になるなんて、一年前には思いもしなかったし……。 |
||||
|
||||
没想到一年前我和Haruka竟然被邀请参加贵族的派对……。 |
||||
|
||||
でも、何とか無事に乗り切っているわけで。 |
||||
|
||||
但是,总算是平安度过了难关。 |
||||
|
||||
“平穏”という贅沢は望まないが、次の一年も無事に乗り切れることを願うだけである。 |
||||
|
||||
虽然不希望过上“平稳”的奢侈生活,但也只是希望下一年也能平安度过。 |
||||
|
||||
◇ ◇ ◇ |
||||
|
||||
◇ ◇ ◇ |
||||
|
||||
「本日は、俺たちの一周年記念パーティーに集まってくれてありがとうございます。皆さんのご支援・ご鞭撻のおかげで、無事にこの日を迎えることができています。今後ともご迷惑をおかけする事があるかと思いますが、よろしくお願いします。今日は、存分に食べて、飲んでいってください」 |
||||
|
||||
“感谢大家今天来参加我们的一周年纪念派对。多亏了大家的支持和鞭策,我才能平安地迎来这一天。我想今后还会给您添麻烦,请多关照。今天请尽情地吃,喝吧” |
||||
|
||||
メアリたちが孤児院組を連れて戻ってきたところで、パーティーは開始された。 |
||||
|
||||
玛丽他们带着孤儿院组回来,派对开始了。 |
||||
|
||||
今日の挨拶も何故か俺。 |
||||
|
||||
不知为何今天的问候也是我。 |
||||
|
||||
まぁ、知り合いばかりだから、気負うこともないんだけど。 |
||||
|
||||
嘛,因为都是认识的人,所以也没什么好担心的。 |
||||
|
||||
俺の手短な挨拶が終わると同時に動き出したのは子供たち。 |
||||
|
||||
我简短的问候结束的同时,开始行动的是孩子们。 |
||||
|
||||
向かう先は料理が大量に並べられたテーブル。 |
||||
|
||||
目的地是摆着大量料理的桌子。 |
||||
|
||||
ウチに到着するやいなや、それらに目を奪われていたので、仕方のないところだろう。 |
||||
|
||||
一到我家就被那些吸引住了,这也是没办法的事吧。 |
||||
|
||||
ハルカたちもそれを見越して、そして子供たちが遠慮せずに食べやすいよう、大人組とはテーブルを分けているので問題は無い。 |
||||
|
||||
Haruka他们也预见到了这一点,而且为了让孩子们不客气地吃起来方便,和大人们分开了桌子,所以没问题。 |
||||
|
||||
さて、俺も食べるか。 |
||||
|
||||
那么,我也吃吗。 |
||||
|
||||
何が良いか……俺やトーヤがリクエストしていた料理もしっかりと並んでいるから、目移りしてしまうな。 |
||||
|
||||
什么好呢……我和TOYA点的菜也好好地摆在一起了,不要移开视线。 |
Loading…
Reference in new issue