You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
643 lines
25 KiB
643 lines
25 KiB
4 years ago
|
# 295 月下の逢瀬
|
||
|
|
||
|
295月下的相逢
|
||
|
|
||
|
昼過ぎから始まったパーティーは、日が落ちる頃にお開きとなった。
|
||
|
|
||
|
从午后开始的派对,是在太阳落山的时候举行的。
|
||
|
|
||
|
まるで欠食児童であるかのように食べまくっていた子供たちも、さすがに半日も食べれば満腹になったのだろう。
|
||
|
|
||
|
就连像是缺食儿童一样一个劲地吃的孩子们,也吃了半天就吃饱了吧。
|
||
|
|
||
|
テーブルの上の料理はまだ残っていたが、終わり頃には手を伸ばす子供はほとんどいなくなっていた。
|
||
|
|
||
|
桌子上的菜还留着,但是到了最后几乎没有孩子伸出手了。
|
||
|
|
||
|
イシュカさんは『これで二食分浮きました』とか笑顔で言っていたので、本当にお昼ご飯は欠食だったらしい。
|
||
|
|
||
|
伊什卡笑着说“这样就浮上了两餐的分量”,看来真的是午饭不吃了。
|
||
|
|
||
|
せっかくなので、残った料理も渡してお引き取り頂いた。
|
||
|
|
||
|
因为很难得,所以把剩下的菜也交给了我。
|
||
|
|
||
|
職人三人は用意していた酒を飲み干しても、しっかりとした足取りで帰って行ったが、ディオラさんの方は、やはり『酔っていない』と言いつつも、なんだか怪しかったので、トーヤを付けて送り返す。
|
||
|
|
||
|
三个工匠喝完准备的酒后,迈着坚实的步子回去了,但迪奥拉先生还是一边说着“没有醉”,一边觉得有点奇怪,就带着火炬送回了家。
|
||
|
|
||
|
俺とハルカ、それにナツキは後片付け。
|
||
|
|
||
|
我和Haruka,还有夏树之后收拾。
|
||
|
|
||
|
メアリとミーティアも手伝うと言ったのだが、はしゃぎすぎたのか、眠たそうな様子が見て取れたので、寝るように言って部屋に帰した。
|
||
|
|
||
|
玛丽和米蒂亚也说了要帮忙,但是可能是因为太兴奋了,看到了他好像睡着了的样子,就让他睡了然后回了房间。
|
||
|
|
||
|
実際、片付けと言っても、あまり手間は掛からないしな。
|
||
|
|
||
|
实际上,虽说是收拾,也不怎么费工夫。
|
||
|
|
||
|
食べられる物は全てイシュカさんに押しつけたので、残飯をコンポストに放り込んでしまえば、後はハルカとナツキが『浄化ピュリフィケイト』を使うだけ。食器洗いも不要なのだ。
|
||
|
|
||
|
因为能吃的东西都推给了伊修卡先生,所以把剩饭放进了电子邮箱里,剩下的就只有Haruka和nacci使用了“净化Prificato”了。不需要洗碗。
|
||
|
|
||
|
そのまま食器とテーブルを片付ければ終わりである。
|
||
|
|
||
|
就这样收拾餐具和桌子就结束了。
|
||
|
|
||
|
そしてあらかたの作業が終わった時に、俺はハルカに声を掛けた。
|
||
|
|
||
|
然后在大部分的工作结束的时候,我向Haruka打了招呼。
|
||
|
|
||
|
――今夜、少し時間をもらえるか、と。
|
||
|
|
||
|
——今晚能给我一点时间吗。
|
||
|
|
||
|
◇ ◇ ◇
|
||
|
|
||
|
◇ ◇ ◇
|
||
|
|
||
|
日が完全に落ちた頃。
|
||
|
|
||
|
太阳完全落下的时候。
|
||
|
|
||
|
俺は玄関の前に立って、ハルカのことを待っていた。
|
||
|
|
||
|
我站在玄关前等着Haruka。
|
||
|
|
||
|
月明かりの下、夜の冷たい空気を大きく吸い込み、深呼吸をする。
|
||
|
|
||
|
在月光下,大大地吸入夜晚的冷空气,做深呼吸。
|
||
|
|
||
|
やがて静かに玄関の扉が開く。
|
||
|
|
||
|
不久大门静静地打开了。
|
||
|
|
||
|
そこから出てきたハルカが、俺の隣に立った。
|
||
|
|
||
|
从那里出来的Haruka站在了我的旁边。
|
||
|
|
||
|
「待たせた、かしら?」
|
||
|
|
||
|
“让你久等了吗?”
|
||
|
|
||
|
「いいや。空を見ていたからな」
|
||
|
|
||
|
“不用了。因为我一直在看天空”
|
||
|
|
||
|
空には雲も無く、満月に近い月が静かに光を落としている。
|
||
|
|
||
|
天空没有云,接近满月的月亮静静地落下了光。
|
||
|
|
||
|
この一年で少しは見慣れた星々も輝いているが、明るい月の光に隠されて影が薄い。
|
||
|
|
||
|
在这一年里,有些司空见惯的星星也在闪闪发光,但是在明亮的月光下,影子却很薄。
|
||
|
|
||
|
「月が、綺麗だな」
|
||
|
|
||
|
“月亮真漂亮啊。”
|
||
|
|
||
|
「……なに? 『死んでも良いわ』と答えれば良いの?」
|
||
|
|
||
|
“……什么?‘死也可以啊”这样回答就可以了吗?”
|
||
|
|
||
|
思わず漏らした俺の言葉に、ハルカが微笑みを浮かべて応じた。
|
||
|
|
||
|
对于我无意中说出的话,春香微笑着回应了。
|
||
|
|
||
|
そんなハルカに俺もまた、笑みを返す。
|
||
|
|
||
|
我也再次对那样的遥微笑。
|
||
|
|
||
|
「ふっ、違うさ。単にそう思っただけだ」
|
||
|
|
||
|
“嗯,不对。我只是这么想而已”
|
||
|
|
||
|
「月じゃないけどね、厳密に言うと」
|
||
|
|
||
|
“虽然不是月亮,但严格说来。”
|
||
|
|
||
|
「そうだな。しかも二つあるしな」
|
||
|
|
||
|
“是啊。而且还有两个呢”
|
||
|
|
||
|
そう、実のところ、俺たちのいるこの世界には月が――正確には衛星が二つあった。
|
||
|
|
||
|
没错,事实上,我们所在的这个世界里有两颗月亮——正确地说是两颗卫星。
|
||
|
|
||
|
ただし、二つの衛星が同時に見えることは無く、見た目も、大きさもほとんど違わないため、教えられるまで気付かなかったのだが。
|
||
|
|
||
|
但是,两颗卫星没有同时看到,外观和大小几乎没有差别,所以在被告知之前都没有注意到。
|
||
|
|
||
|
いや、正しくは『大きさが違って見えるな?』とは思っていたのだが、地球で見ていた月だって、『今日の月は大きく見える』とか普通に経験していたので、まさか本当に違う衛星だとは思わなかったのだ。
|
||
|
|
||
|
不对,正确的说法是“看起来大小不一样啊?”虽然这么想,但是在地球上看到的月亮,也有过“今天的月亮看起来很大”这样普通的经历,所以没想到真的是不同的卫星。
|
||
|
|
||
|
「今日は、大きい方の月だから、明るいわね」
|
||
|
|
||
|
“今天是大月亮,所以很明亮。”
|
||
|
|
||
|
「少しだけな。だが、今日はその事に感謝したい気分だ。――おかげで、ハルカの綺麗な顔がよく見える」
|
||
|
|
||
|
“只有一点点。但是,今天我想感谢这件事。——多亏了你,我才能清楚地看到Haruka漂亮的脸”
|
||
|
|
||
|
月明かりに煌々と照らされたハルカの碧眼が、少し意外そうに瞬いた。
|
||
|
|
||
|
被月光照得熠熠生辉的遥的碧眼,有点意外地闪烁着。
|
||
|
|
||
|
「どうしたの? らしくないけど」
|
||
|
|
||
|
“怎么了?虽然不像”
|
||
|
|
||
|
「たまには良いだろう? そういう気分なんだ」
|
||
|
|
||
|
“偶尔也不错吧?就是这种心情”
|
||
|
|
||
|
「そう、ね。私も女だし、嬉しくないとは言わないわよ?」
|
||
|
|
||
|
“是啊,是啊。我也是女生,不会说不开心吧?”
|
||
|
|
||
|
俺に肩を預けるように立ち、ハルカもまた、俺の隣で空を見上げる。
|
||
|
|
||
|
像是把肩膀寄存在我身上一样站着,Haruka也在我的旁边仰望天空。
|
||
|
|
||
|
「こちらに来て、一年経ったな」
|
||
|
|
||
|
“来这里已经一年了。”
|
||
|
|
||
|
「そうね。今日、その事を祝うパーティーをしたからね」
|
||
|
|
||
|
“是啊。因为今天开了庆祝那件事的派对”
|
||
|
|
||
|
「だから、ちょうど良い機会かと思ってな」
|
||
|
|
||
|
“所以,我觉得这是个很好的机会。”
|
||
|
|
||
|
「……何の?」
|
||
|
|
||
|
“……什么?”
|
||
|
|
||
|
不思議そうに俺を見上げるハルカの前に、俺は小さな木箱を差し出し、蓋を開ける。
|
||
|
|
||
|
在不可思议地仰视着我的Haruka面前,我拿出了一个小木箱,打开了盖子。
|
||
|
|
||
|
その中には二つの指輪が並べられていた。
|
||
|
|
||
|
那里面摆着两个戒指。
|
||
|
|
||
|
月光に静かに輝く指輪を見て、ハルカが息をのむ。
|
||
|
|
||
|
看着月光下静静闪耀的戒指,Haruka屏住了呼吸。
|
||
|
|
||
|
「……これは、エンゲージリング、という事で良いのかしら?」
|
||
|
|
||
|
“……这是订婚戒指吗?”
|
||
|
|
||
|
「あぁ。今はまだ無理だが、色々落ち着いて、のんびりと暮らせるようになったら……俺と結婚、してくれるか?」
|
||
|
|
||
|
“啊。虽然现在还不行,但是如果能冷静下来,悠闲地生活的话……能和我结婚吗?”
|
||
|
|
||
|
「えぇ、良いわよ」
|
||
|
|
||
|
“啊,好啊。”
|
||
|
|
||
|
かなりの勇気を振り絞り、俺が押し出した言葉に対して、ハルカはサラリと答えを返した。
|
||
|
|
||
|
对于我鼓起相当大的勇气说出的话,Haruka爽快地回答了。
|
||
|
|
||
|
僅かな躊躇も無く返ってきた言葉に、俺は暫し言葉を忘れる。
|
||
|
|
||
|
对于毫不犹豫地回复过来的话语,我暂时忘记了这句话。
|
||
|
|
||
|
「……あっさり答えたな」
|
||
|
|
||
|
“……我回答得很干脆。”
|
||
|
|
||
|
「あら、悩んだ方が良かったの?」
|
||
|
|
||
|
“哎呀,烦恼一下比较好吗?”
|
||
|
|
||
|
「いや、じらされたら、それはそれで嫌だが……俺の決意が、その、な?」
|
||
|
|
||
|
“不,如果被人欺负的话,那我就不喜欢了……我的决心就是那个,是吗?”
|
||
|
|
||
|
これでも結構悩んだのだ。
|
||
|
|
||
|
这样也很烦恼。
|
||
|
|
||
|
今言うべきなのか。
|
||
|
|
||
|
现在该说吗。
|
||
|
|
||
|
なんと言うべきかなのか。
|
||
|
|
||
|
该说什么呢。
|
||
|
|
||
|
どういう場面で言えば良いのか。
|
||
|
|
||
|
用什么场合说比较好呢。
|
||
|
|
||
|
だから、ハルカからあまりにも普通に返答されてしまい、何というか拍子抜けしてしまったのだ。
|
||
|
|
||
|
所以,春佳回答得太普通了,总觉得有些失望。
|
||
|
|
||
|
そんな俺の心情を理解してか、ハルカは優しげに微笑む。
|
||
|
|
||
|
大概是理解了我的心情吧,Haruka温柔地微笑着。
|
||
|
|
||
|
「正直に言うと、日本にいた時から、何時いつかそうなりたいと思っていたからね」
|
||
|
|
||
|
“老实说,我从在日本的时候开始,就一直想着总有一天会变成那样。”
|
||
|
|
||
|
「そうなのか……?」
|
||
|
|
||
|
“是吗……?”
|
||
|
|
||
|
「気付いていなかった? ――そんな事、無いわよね?」
|
||
|
|
||
|
“没有注意到吗?——没有那样的事吧?”
|
||
|
|
||
|
「ま、な……」
|
||
|
|
||
|
“嘛,是吧……”
|
||
|
|
||
|
いくら幼馴染みとは言え、日が落ちても俺の部屋に居座るとか、ちょいちょい料理を作ってくれるとか、思春期を過ぎた単・な・る・幼馴染みがやるはずもない。
|
||
|
|
||
|
虽说是青梅竹马,但就算太阳落山,也会坐在我的房间里,为我做一点小料理,青春期过后的单纯·な·る·青梅竹马是不可能做的。
|
||
|
|
||
|
実際、トーヤもほぼ同じ頃からの幼馴染みだが、ハルカはそんな事をやっていないわけで。
|
||
|
|
||
|
实际上,TOYA也是差不多的青梅竹马,但是Haruka并没有做那样的事。
|
||
|
|
||
|
これで『気付いていませんでした』とか言ってしまうと、俺は難聴系主人公を超える逸材になってしまう。
|
||
|
|
||
|
如果这样说“我没有注意到”的话,我就变成了超越重听系主人公的卓越人才了。
|
||
|
|
||
|
「でも、できればもうちょっとロマンチックな、プロポーズの言葉を聞きたかったところだけど」
|
||
|
|
||
|
“但是,如果可以的话,我想听听求婚的话。”
|
||
|
|
||
|
「それは、俺に期待しても無理な部分だな」
|
||
|
|
||
|
“那是即使期待我也不行的部分。”
|
||
|
|
||
|
「うん、解ってる。そういう、飾らない部分も嫌いじゃないわよ?」
|
||
|
|
||
|
“嗯,我知道。这种不加修饰的部分也不讨厌吧?”
|
||
|
|
||
|
「それは……ありがとう。俺の事を理解してくれて」
|
||
|
|
||
|
“那是……谢谢。请理解我”
|
||
|
|
||
|
まったく考えなかったわけじゃなかったのだが、下手に取り繕って失敗するよりも、素直に言えば良いかな、と思ったのだ。
|
||
|
|
||
|
虽然并不是完全没想过,但比起巧妙地掩饰失败,还是坦率地说出来比较好。
|
||
|
|
||
|
それぐらい、俺たちの間には共に過ごした時間がある。
|
||
|
|
||
|
那样的话,我们之间有共同度过的时间。
|
||
|
|
||
|
「それじゃ、せっかくだから、ナオがはめてくれる?」
|
||
|
|
||
|
“那么,好不容易来一次,娜奥能戴上吗?”
|
||
|
|
||
|
「解った」
|
||
|
|
||
|
“我明白了。”
|
||
|
|
||
|
俺は指輪を手に取ると、ハルカが差し出した左手、その薬指にそっと指輪を嵌めた。
|
||
|
|
||
|
我拿起戒指,春香伸出左手,将戒指轻轻戴在了无名指上。
|
||
|
|
||
|
スッと入った指輪は俺が手を離すと、ハルカの指にフィットするサイズへと形を変える。
|
||
|
|
||
|
一下子放进去的戒指,我放开手的话,就会变成适合Haruka手指的尺寸。
|
||
|
|
||
|
「あら、ピッタリ……じゃ、ないわね。これ、ユキ?」
|
||
|
|
||
|
“哎呀,正好……那就不合适了。这个是雪?”
|
||
|
|
||
|
「あぁ。ユキが『アジャスト』を付加してくれた。『せっかくだから、今日渡せたら良いよね』、とか言ってな」
|
||
|
|
||
|
“啊。雪加了“调节器”难得有机会,今天能交给她就好了”
|
||
|
|
||
|
本来の予定であれば、指輪本体ができるのも、もう少し先になるはずだったのだが、俺の知らない間にユキが職人を急かして、納期を短縮。
|
||
|
|
||
|
本来预定的话,戒指本身就可以做了,应该会更早一点,但是在我不知道的时候,由纪催促工匠缩短交货期。
|
||
|
|
||
|
その上で、『アジャスト』の付加も頑張ってくれて、今この指輪が揃っているのだ。
|
||
|
|
||
|
而且,“调节器”的附加也很努力,现在这个戒指都有了。
|
||
|
|
||
|
ちょいちょい罠を仕掛けるユキではあるが、色々とお世話になっていることは否定できず、なんとも憎めない奴ではある。
|
||
|
|
||
|
虽然yuki是个小小的陷阱,但是不能否定他受到了很多照顾,是个让人恨不起来的家伙。
|
||
|
|
||
|
「それじゃ、ナオには私が嵌めようかな」
|
||
|
|
||
|
“那么,我来装娜奥吧。”
|
||
|
|
||
|
ハルカはもう一つの指輪を手に取り、俺の指に嵌めると、俺の左手と自分の左手を重ねるように握り、並んだ指輪を見て嬉しそうに笑う。
|
||
|
|
||
|
春香手上拿着另一个戒指,戴在我的手指上,左手和自己的左手重叠地握着,看着并排的戒指开心地笑着。
|
||
|
|
||
|
「うん。お揃いだね」
|
||
|
|
||
|
“嗯。都到齐了呢”
|
||
|
|
||
|
「ペアリングだからな」
|
||
|
|
||
|
“因为是对戒。”
|
||
|
|
||
|
当たり前の事を口にした俺に、ハルカが少し不満そうに口を尖らせる。
|
||
|
|
||
|
我把理所当然的事说出口了,Haruka好像有点不满地插嘴。
|
||
|
|
||
|
「むー、もう少しだけ、素敵な言葉が聞きたいかな?」
|
||
|
|
||
|
“呃,你想再多听一点漂亮的话吗?”
|
||
|
|
||
|
「飾らない俺が嫌いじゃないんだろ?」
|
||
|
|
||
|
“你不讨厌不加修饰的我吗?”
|
||
|
|
||
|
「大丈夫。飾ってるナオも好きだから」
|
||
|
|
||
|
“没关系。因为我也喜欢装饰着的娜奥”
|
||
|
|
||
|
そう言って、何か期待するように俺の顔を覗き込むハルカ。
|
||
|
|
||
|
说着,Haruka像是在期待着什么似的窥视着我的脸。
|
||
|
|
||
|
俺は『ふぅ……』と息を吐くとハルカの左手をそっと握り返し、右手を彼女の頬に添えて、その瞳を見つめる。
|
||
|
|
||
|
我吐出“呼……”的气息后,轻轻握住了Haruka的左手,右手贴在她的脸颊上,凝视着她的眼睛。
|
||
|
|
||
|
「……この指輪が、ハルカの指で輝き続ける限り、俺は自分の持てる力のすべてを以て、お前を守る事を誓う。叶うなら互いの命が尽きるその時まで、輝きが失われないことを、俺は願う」
|
||
|
|
||
|
“……只要这枚戒指在Haruka的手指上继续闪耀,我就发誓要用我所有的力量来保护你。如果能实现的话,我希望在彼此生命终结之前,不要失去光辉”
|
||
|
|
||
|
「……格好つけすぎ。でも嬉しいかな。長い時間になると思うけど、よろしくね?」
|
||
|
|
||
|
“……打扮得太过了。但是很开心吧。我想时间会很长,请多关照吧?”
|
||
|
|
||
|
「あぁ。よろしく」
|
||
|
|
||
|
“啊。请多关照”
|
||
|
|
||
|
俺はハルカと見つめ合い、そして――。
|
||
|
|
||
|
我和Haruka互相凝视,然后——。
|
||
|
|
||
|
「かぁぁ! 甘酸っぺぇなぁ、おい!」
|
||
|
|
||
|
“啊啊啊!甘酸好厉害啊,喂!”
|
||
|
|
||
|
俺たちの間を裂くように、声が響き渡った。
|
||
|
|
||
|
像是撕裂我们之间一样,声音响起了。
|
||
|
|
||
|
俺とハルカが、パッと同時にそちらに視線を向けると、そこには玄関前で仁王立ちし、額にペシリと手を当てたユキが天を仰いでいた。
|
||
|
|
||
|
我和Haruka同时向那边看去,在玄关前仁王立着,把手贴在额头上的雪仰望着天空。
|
||
|
|
||
|
そしてその後ろで、ナツキが申し訳なさそうに、扉の陰から顔を覗かせている。
|
||
|
|
||
|
然后在那后面,夏树好像很对不起似的,从门后面露出了脸。
|
||
|
|
||
|
「ユ、ユキ!? お前、寝てたんじゃないのか!?」
|
||
|
|
||
|
「ユウ、ユキミ33!?你不是睡觉了吗
|
||
|
|
||
|
「えぇ、えぇ、寝てたとも! 寝てましたとも! 中途半端に寝ちゃいましたとも! あのままぐっすり、朝まで寝るつもりでしたとも!」
|
||
|
|
||
|
“哎,哎,睡了!睡了!中途就睡着了!本来打算就这样睡到早上的!”
|
||
|
|
||
|
ならそのまま寝ていて欲しかった!
|
||
|
|
||
|
那么就那样睡吧!
|
||
|
|
||
|
もしくは、目を瞑ってフェードアウトして欲しかった!
|
||
|
|
||
|
或者,想要闭上眼睛淡出视野!
|
||
|
|
||
|
覗いていた方には、俺が目を瞑るから!
|
||
|
|
||
|
看的人,我会闭上眼睛的!
|
||
|
|
||
|
「でも、目が覚めちゃったら、見に来ざるを得ないじゃないですか! えぇ! ですよねっ! ナツキ!」
|
||
|
|
||
|
“但是,如果醒来的话,就不得不来看了吧!哎!是吧!大枣!”
|
||
|
|
||
|
「い、いえ、私は、その、ユキに誘われて……。そもそも気付いていませんでしたし……」
|
||
|
|
||
|
“不,不,我是被雪邀请的……。本来就没有注意到……”
|
||
|
|
||
|
バッと振り返り、ビシリと指さされたナツキの方は、焦ったようにブルブルと首を振って否定する。
|
||
|
|
||
|
突然回头一看,被指得紧紧的枣着急地摇着头否定。
|
||
|
|
||
|
「じゃあ、なんで……」
|
||
|
|
||
|
“那为什么……”
|
||
|
|
||
|
「ユ、ユキに誘われて……?」
|
||
|
|
||
|
“yu,被yuki邀请了……?”
|
||
|
|
||
|
そりゃユキは知ってるよな。
|
||
|
|
||
|
那是小雪知道的吧。
|
||
|
|
||
|
ユキがお膳立てしたようなもんだし。
|
||
|
|
||
|
好像雪已经准备好了。
|
||
|
|
||
|
「あんまり見たくはなかったんだけどね! でも目が覚めちゃったからね! 気になるんだもん!」
|
||
|
|
||
|
“虽然不怎么想看呢!但是我醒了呢!我很在意!”
|
||
|
|
||
|
――もしかして、そのために痛飲してたのか?
|
||
|
|
||
|
——难道是为了这个才痛饮的吗?
|
||
|
|
||
|
俺とハルカのアレソレを見ずに、寝て過ごすために。
|
||
|
|
||
|
为了不看我和Haruka的那个,睡觉度过。
|
||
|
|
||
|
だがそれなら、パーティーの終わり頃にやるべきだったと思うぞ?
|
||
|
|
||
|
但是那样的话,我觉得应该在晚会结束的时候做?
|
||
|
|
||
|
俺たちの各種能力――【頑強】などを考えれば、昼間に飲み過ぎても夜になれば回復するって。
|
||
|
|
||
|
考虑到我们的各种能力——“顽强”的话,即使白天喝多了,到了晚上也会恢复。
|
||
|
|
||
|
「かぁ~~、羨ましいねぇ! 『お前を守ることを誓う』、あたしも言われてみたいね! ねっ!」
|
||
|
|
||
|
“啊~好羡慕啊!”我发誓要保护你!对吧!”
|
||
|
|
||
|
「覗くだけじゃなくて、しっかり聞いていたのかよっ!」
|
||
|
|
||
|
“不光是偷窥,还好好地听着啊!”
|
||
|
|
||
|
「聞くさ! そりゃ聞くさ! もし手元にスマホがあったら、確実に激写だね! 永久保存版だね! 結婚式にはエフェクトを付けて大画面で上映だね!」
|
||
|
|
||
|
“我会听的!那我就听!如果手边有手机的话,确实是特写!是永久保存版吧!在结婚典礼上加上效果在大屏幕上放映!”
|
||
|
|
||
|
「ヤ・メ・ロ!」
|
||
|
|
||
|
“亚美·罗!”
|
||
|
|
||
|
今ほど、ユキの手元にスマホが無い事を感謝した時はない。
|
||
|
|
||
|
没有比现在更感谢小雪身边没有智能手机的时候了。
|
||
|
|
||
|
そして、似たような道具が無い事にも。
|
||
|
|
||
|
而且,也没有类似的道具。
|
||
|
|
||
|
錬金術があるだけに、あり得ないと言えないあたりが怖い。
|
||
|
|
||
|
正因为有炼金术,所以不能说不可能的地方很可怕。
|
||
|
|
||
|
「せめて、さっきのナオの言葉をしっかりと書き記して――」
|
||
|
|
||
|
“至少要把刚才娜奥的话好好地写下来——”
|
||
|
|
||
|
「――ユキ?」
|
||
|
|
||
|
“——雪?”
|
||
|
|
||
|
静かに響いたハルカの言葉に、ユキの言葉が途切れる。
|
||
|
|
||
|
在静静回响的Haruka的话语中,雪的话语中断了。
|
||
|
|
||
|
「今の場面って、私の一生の中でも、かなり重要な場面だったと思うのよ?」
|
||
|
|
||
|
“你觉得现在的场面是我一生中非常重要的场面吗?”
|
||
|
|
||
|
ハルカはとても静かな笑みを浮かべ、ユキに向かって一歩を踏み出す。
|
||
|
|
||
|
春香脸上浮现出非常安静的笑容,向着雪迈出了一步。
|
||
|
|
||
|
「あ、あら? ハルカ、さん? 実は、結構怒ってます?」
|
||
|
|
||
|
「啊,哎呀?春佳,小姐?实际上,你很生气吗?”
|
||
|
|
||
|
エヘヘ、と笑い、小首を傾げるユキに取り合わず、更に一歩進むハルカ。
|
||
|
|
||
|
春香笑着说“嗯”,没有理会小脑袋歪着的雪,更进一步一步前进。
|
||
|
|
||
|
「そう、人生の最後で走馬灯が浮かぶなら、必ずピックアップされるぐらいに」
|
||
|
|
||
|
“是的,如果在人生的最后浮现出走马灯的话,一定会被拾到的。”
|
||
|
|
||
|
走馬灯って……なんだか不穏だな、オイ。
|
||
|
|
||
|
走马灯……总觉得不稳啊,喂。
|
||
|
|
||
|
もちろん、平穏にベッドの上で見るかもしれないが、俺たちのような稼業だと、危ない場面で死にかけて見そうなイメージがある。
|
||
|
|
||
|
当然,也许会在床上平静地看,但是像我们这样的工作,会给人一种在危险的场合死而复生的印象。
|
||
|
|
||
|
「えーっと、覗きはともかく、割り込んだのは、ちょっと、やり過ぎだったかも?」
|
||
|
|
||
|
“呃,偷窥暂且不论,插队的话,可能有点做过头了?”
|
||
|
|
||
|
「ナオって照れ屋だから、あんまり直接的な言葉って言ってくれないのよね」
|
||
|
|
||
|
“因为nao是个害羞的人,所以不怎么直接说出来。”
|
||
|
|
||
|
「……覗いたのもマズかったですか?」
|
||
|
|
||
|
“……窥视了也很难吃吗?”
|
||
|
|
||
|
ゆっくりと歩みを進めるハルカに、ユキが焦ったように冷や汗を垂らす。
|
||
|
|
||
|
面对慢慢前行的Haruka,雪像急了一样滴着冷汗。
|
||
|
|
||
|
「そんなナオが珍しく言ってくれた言葉。そんな場面を思いっきり破壊されて……」
|
||
|
|
||
|
“娜奥很少见地对我说了这样的话。那种场面被彻底破坏了……”
|
||
|
|
||
|
「あ、謝った方が良いかな? 謝る用意はありますよ? あたし、反省できる人間ですよ?」
|
||
|
|
||
|
“啊,道歉比较好吧?有道歉的准备哦?我是能反省的人哦?”
|
||
|
|
||
|
腰が引けているユキの前に立ったハルカは、笑顔のまま、しかし冷たさを感じさせる表情で、ユキの両肩をガッシリと掴む。
|
||
|
|
||
|
站在退缩的雪面前的Haruka,带着笑容,但是却让人感觉到寒冷的表情,紧紧抓住雪的两肩。
|
||
|
|
||
|
「――さて、怒らないと思う?」
|
||
|
|
||
|
“——那么,你觉得不会生气吗?”
|
||
|
|
||
|
その後のことは、ユキの名誉のために語るまい。
|
||
|
|
||
|
那之后的事情,不会为了雪的名誉而说的。
|
||
|
|
||
|
俺がユキに向かってナムナムと手を合わせていると、苦笑を浮かべたナツキがハルカたちを避けて俺の方に来て、ぺこりと頭を下げた。
|
||
|
|
||
|
我和namunamu对yuki握手的时候,浮现苦笑的naruki避开Haruka他们来到了我这边,一下子低下头。
|
||
|
|
||
|
「すみません、覗いてしまって」
|
||
|
|
||
|
“对不起,我偷窥了。”
|
||
|
|
||
|
「あー、ちょい、恥ずかしかったが……それだけだ。気にしなくて良い。ぶち壊したのはユキだし」
|
||
|
|
||
|
“啊,有点不好意思……就这些。不用在意。弄坏的是雪”
|
||
|
|
||
|
「でも、お膳立てしたのも、ユキなんですよね?」
|
||
|
|
||
|
“但是,准备好的也是雪吧?”
|
||
|
|
||
|
「それな。かなり協力してもらってるからなぁ……正直、俺は怒りづらい」
|
||
|
|
||
|
“是啊。因为得到了相当大的帮助……老实说,我很难生气”
|
||
|
|
||
|
今日この日、指輪を渡すことができたのも、指に合わせることができたのも、ユキのおかげ。
|
||
|
|
||
|
今天这一天,能把戒指交给你,能合在手指上,都是多亏了小雪。
|
||
|
|
||
|
俺の背中を押したのはユキなのだ。
|
||
|
|
||
|
推我后背的是雪。
|
||
|
|
||
|
その事を考えると……。
|
||
|
|
||
|
一想到那件事……。
|
||
|
|
||
|
「我慢できなかったんですよ、きっと。……愛されていますね、ナオくん」
|
||
|
|
||
|
“我一定受不了。……真是被爱着呢,小直”
|
||
|
|
||
|
「……幸いな事にな」
|
||
|
|
||
|
“……真是万幸啊。”
|
||
|
|
||
|
「私も……」
|
||
|
|
||
|
“我也……”
|
||
|
|
||
|
「ん?」
|
||
|
|
||
|
“嗯?”
|
||
|
|
||
|
「……いえ、今は止めておきます。私は先に戻りますね。ユキとハルカのことはお任せします」
|
||
|
|
||
|
“……不,现在就不说了。我先回去吧。由我来处理雪和春香”
|
||
|
|
||
|
「……任されても困るんだがな」
|
||
|
|
||
|
“……交给我也不好办啊。”
|
||
|
|
||
|
「何事も経験、ですよ。今後のための」
|
||
|
|
||
|
“什么事都是经验。为了今后”
|
||
|
|
||
|
ナツキは微笑んでそんな事を言うと、俺をその場に残して一人玄関の扉をくぐったのだった。
|
||
|
|
||
|
夏树微笑着说了那样的话,就把我留在了那个地方,一个人穿过了玄关的门。
|