Browse Source

chapter 6, S015 text update

PR/S015
pcnick 4 years ago
parent
commit
76df65c46c
  1. 140
      S015js.md

140
S015js.md

@ -1,6 +1,4 @@
S015 焦れったいんだけど!
虽然很着急!
# S015 焦れったいんだけど!/虽然很着急!
ナオが「水着を作ってくれ」とか言い出した。
@ -12,15 +10,15 @@ S015 焦れったいんだけど!
でも、水遊びだけじゃ無くて、絶対、期待してるよね? あたしたちの水着姿。
但是,不只是玩水,绝对会期待的吧?我们穿泳的样子。
但是,不只是玩水,绝对会期待的吧?我们穿泳的样子。
いやまぁ、別に良いんだけど。
,没关系
~嘛~,雖然是沒關係
興味ない、とか言われたら、逆にショックだし?
如果被说没兴趣的话,反而会受到打
如果被说没兴趣的话,反而会受到打擊吧
「まずは、ナオたちの水着だよね。どんなのにする?」
@ -32,43 +30,43 @@ S015 焦れったいんだけど!
当然のこととして、ナオとトーヤはシャットアウト。
理所当然的是,娜奥和TOYA是关机的。
理所当然的,娜奥和TOYA是排除在外的。
測らないといけないしね、体型とか。
不测量是不行的,体型之类的。
雖然身材之類的不測量是不行的。
「短パンで良いでしょ。ナオたちだって、ブーメランパンツを作るとは思ってないでしょうし」
“短裤就可以了吧。娜奥他们也没想到会做飞镖短裤
“短裤就可以了吧。娜奥他们也没想要做三角泳褲吧
「注意点はトーヤくんの尻尾だけですね。下着と同じ感じで良いでしょう」
注意点只有Toya君的尾巴。和内衣的感觉一样就可以了吧”
要注意的只有トーヤ的尾巴。和内衣的感觉一样就可以了吧”
ナオたちの下着の作製も、実はあたしたちの担当。
我们制作内衣其实也是我们的负责人
ナオ他們的內衣,其實也是我們製作的
「男の下着を作るなんて!」みたいな、アホなことを言う女はここには居ないので、普通に作っている。
“竟然做男人的内衣!”像这样说傻话的女人不在这里,所以一般都会做。
會說“竟然做男人的内衣!”這種傻話的女人這裡不存在,一般都会做。
「う~ん、実は水着とトランクスって、生地の違いぐらい?」
嗯,实际上游泳衣和皮箱的大小,大概是布料的不同吧?”
唔~,实际上泳衣和內衣,大概就布料的不同吧?”
「少しゆったり目に作って、裾を伸ばせば良いんじゃないでしょうか。腰の部分も紐を通してますから、ずれたりする心配も無いですし」
“稍微宽松一点,把下摆伸出来不就好了吗。腰的部分也通过了绳子,所以也不用担心会错开
“稍微宽松一点,把下摆延長不就好了吗。腰部也穿條绳子的話,就不用担心会滑落
「作りがい、ないなぁ……。どの布を使おうか……」
“没有制作,没有啊……。要用哪块布呢……”
“没有制作,没有耶……。要用哪一塊布呢……”
さすがにトランクスと同じ布だと、濡れたら透けちゃうよね。
果然和小号一样的布,湿了的话就会透出来。
果然用內衣相同的布的話,濕掉的话就会透出来。
厚手の物で、それなりに肌触りが良い物。
@ -84,27 +82,27 @@ S015 焦れったいんだけど!
布を入れた棚の中からピックアップした物を示すと、ハルカは手に取るでもなく、あっさりと頷く。
把从放有布的架子里捡来的东西拿出来,春香并没有拿到手上,而是简单地点了点头
ハルカ没有拿在手上,而是從放有布料的收納櫃中把選中的布展示一下。並輕輕地點了點頭
「ハルカ~、もっと興味持とうよ。好きな水着、作れるんだよ?」
“Haruka ~再感兴趣点吧。能做喜欢的泳衣?”
“Haruka ~再感兴趣点吧。能做喜欢的泳衣?”
「男の水着なんてどうでも良くない? 機能さえしっかりしてれば」
“男人的泳衣怎么都不好吗?只要功能好就好了”
“男人的泳衣怎樣不都好吗?只要功能好就好了”
まぁ、確かに、男の人の水着を鑑賞したりはしないけど。
嘛,确实,我是不会看男人的泳衣的
嘛,确实,雖然是不會去欣賞男人的泳衣
一応、好きな人だよね?
大体上是喜欢的人吧?
但好歹是喜欢的人吧?
「まぁまぁ、さっさと作ってしまいましょう。染めも必要ですから」
“嘛,赶紧做吧。因为也需要染色”
“嘛,赶紧做吧。因为也需要染色”
「そうね。生地は良いと思うけど、もう少し染めた方が良いでしょうね」
@ -116,31 +114,31 @@ S015 焦れったいんだけど!
水着のイメージ的に、もうちょっと濃い色の方がそれっぽい。
从游泳衣的印象来看,稍微深一点的颜色比较像。
以泳衣的印象來說,稍微深一点的颜色比较像。
具体的には、トランクスと区別するために!
具体来说,为了和小号区别开来
具体来说,为了內衣區别開來
トランクスに見えたら、ちょっと恥ずかしい。
看起来像小号的话,有点不好意思。
看起来像內衣的话,有点不好意思。
「それじゃ、そっちは任せた。あたしは、他の生地も探してくるね」
“那就交给你了。我也去找找其他的布料”
“那麼,那邊就交给你了。我也去找找其他的布料”
手慣れた様子で、サクサクと作業を始めたハルカとナツキ。
春香和夏树似乎已经习惯了,开始了松脆的工作
ハルカ和ナツキ似乎已经习惯了,迅速展開了作業
あたしはそんな2人から離れて、自分たちの水着に使う生地を物色する。
我离开那样的两个人,物色自己的泳衣用的布料。
我离开那样的两个人,挑選我們自己的泳衣要用的布料。
この裁縫室には、いろんな生地を買い込んであるんだけど……さすがに化繊は無いからなぁ。
在这个缝纫室里,买了各种各样的布料……毕竟没有化纤啊。
这个缝纫室里,雖然买了各种各样的布料……但化學纖維還是沒有辦法的啊。
それに近い物はあるけど、残念ながら現代の水着素材ほどの伸縮性は無い。
@ -148,11 +146,11 @@ S015 焦れったいんだけど!
薄くて、伸縮性があって、透けもせず、水に強くて、ほどよく撥水する。
薄,有伸缩性,不透,对水很强,适当地泼水。
輕薄、有伸缩性、不透明、耐水性、適度的防潑水。
水着の生地って、地味に高性能だよね。
泳衣的质地,质朴地高性能哟
泳衣的布料平凡的有性能呢
普段はあまり気にしてなかったけど。
@ -168,7 +166,7 @@ S015 焦れったいんだけど!
伸縮性があって透けないとなると、これぐらいしか選択肢が無い。
如果有伸缩性而不透明的话,就只有这样的选择了。
如果有伸缩性而不透明的话,就只有这样的选择了。
ちなみに、これも錬金術で作られる素材だけど、自前じゃなくて買ってきた物。
@ -176,7 +174,7 @@ S015 焦れったいんだけど!
錬金術事典に作り方は載ってても、設備とか揃えるの、無駄だし。
即使炼金术事典上记载了制作方法,设备什么的也没用。
即使炼金术事典上记载了制作方法,设备什么的收集好没用
この世界の錬金術って、科学に魔法が混ざったような技術だから、かなーり汎用性は高いんだよねぇ。個人で出来る範囲かどうかは別にして。
@ -192,11 +190,11 @@ S015 焦れったいんだけど!
あと、エネルギー源。
还有能源。
还有能量來源。
基本的には魔石だから、これの安定供給が無いと使えないし、そのために必要な人手――具体的には冒険者の数によって、工業化は阻害されているのかな?
基本上是魔石,如果没有这个安定供给就不能使用,为此需要的人手——具体来说根据冒险者的数量,工业化被阻碍了吗
基本上是魔石,如果没有辦法穩定供應就沒辦法使用,为此需要的人手——具体来说就是冒险者的数量,工业化被阻碍了吧
錬金術事典を見れば便利そうな物は色々開発されてるんだけど、それが一般家庭に普及する可能性はかなり低いんだよね。
@ -204,8 +202,8 @@ S015 焦れったいんだけど!
本体が高いのは勿論として、例えば『エアコンを1日使うのに必要な電気代は3千円です』と言われて、『よし、買おう』とは、言えないよね?
不用说本体很贵,比如说“一天使用空调所需的电费是三千日元”,不能说“好的,买吧”吧?
不用说本体很贵,比如,有人說“一天使用空调所需的电费是三千日元”,是沒辦法說“好的,买吧”的吧?
!
一応、あたしたちが作ったコンポストみたいに、自分で魔力を供給することもできるけど、その分コストは掛かるし、一番の問題はそこまで魔力が潤沢な人が少ない事。
一次,像我们制作的concept一样,虽然可以自己提供魔力,但是相应的费用也会增加,最大的问题是魔力丰富的人很少。
@ -496,7 +494,7 @@ S015 焦れったいんだけど!
「な、何言ってるのよ! わ、私とナオは、そんな――」
什,你在说什么啊!哇,我和娜娜,就是那样——”
你、你在说什么啊!我、我和ナオ,才沒——”
ビシリと突きつけたあたしの指に、ハルカはしどろもどろになって視線を逸らした。
@ -512,7 +510,7 @@ S015 焦れったいんだけど!
「ナツキまで……。はぁ……別に進展は無いわよ」
到枣为止……。啊……没有什么进展啊”
ナツキ也這樣……。啊……没有什么进展啊”
「なんで! 今まではお隣さん。今は同じ屋根の下。どーして進展無いの!?」
@ -520,7 +518,7 @@ S015 焦れったいんだけど!
「難しいのよ! 一旦距離感が決まっちゃうと!」
“很难啊!一旦决定了距离感!”
“很难啊!姑且决定了距离感!”
……いや、まぁ、解らなくはないけどね?
@ -544,11 +542,11 @@ Haruka有些犹豫地含糊其辞,低着头嘟嘟囔囔的发言。
「あれぇぇぇぇ!? なんでいきなりそこに飛ぶの!? もっと、こう、プラトニックな段階は無いの!? 手を繋いで、デートして、キスをして、とかさぁ」
啊啊啊啊啊啊!?为什么突然飞到那里!?更加,这样,没有柏拉图的阶段!?牵着手,约会,接吻之类的”
是那個嗎嗎嗎嗎!?为什么突然飞到那里!?没有更加柏拉图的阶段!?牵着手、约会、接吻之类的”
話がめっちゃ飛んだよ?
话说得太远了吧?
得太远了吧?
急転直下、ジェットコースターなラブなの?
@ -556,11 +554,11 @@ Haruka有些犹豫地含糊其辞,低着头嘟嘟囔囔的发言。
じれじれも困るけど、いきなり2人で個室に籠もる時間が増えるのも困るんだけど。
虽然着急也很困扰,但是突然两个人呆在单间里的时间增加了也很困扰。
虽然着急也很困扰,但是突然两个人關在房裡的时间增加了也很困扰。
同居しているあたしとしてはっ!
作为同居的我!
作为同居的我來說
「手を繋ぐのも、デートも普通にしてるし……」
@ -572,15 +570,15 @@ Haruka有些犹豫地含糊其辞,低着头嘟嘟囔囔的发言。
ナオの方がデートと認識してるかは知らないけど。
我不知道娜奥是否认识到约会
我不知道娜奥有沒有意識是在約會
「キスはまだだけど……私がナオに告白して、その流れで迫られたら拒めないし。行くところまで行っちゃったら」
“虽然还没有接吻……我向娜奥告白,如果被其逼迫的话就无法拒绝。到了要去的地方”
ふぃ、っと目を逸らして、呟くハルカ
ふぃ、っと目を逸らして、呟く。
呼,一移开视线,呢喃着的Haruka
呼,ハルカ一邊移开视线,一邊呢喃著
「乙女か!」
@ -588,11 +586,11 @@ Haruka有些犹豫地含糊其辞,低着头嘟嘟囔囔的发言。
「乙女よ!」
“少女啊!”
少女啊!”
だよね。知ってた。
是啊。我知道了。
也是呢。理解了。
むしろ、乙女じゃないと言われたら、めっちゃショックを受ける。
@ -600,7 +598,7 @@ Haruka有些犹豫地含糊其辞,低着头嘟嘟囔囔的发言。
そんなハルカの様子を見て、ナツキはふむふむと少し納得したように頷く。
着那样的春香的样子,夏树轻轻地点头
到那樣的ハルカ的样子,ナツキ也理解的點點頭
「ですが、確かに出産は不安ですね。医療設備が整った日本であっても怖いですから」
@ -608,31 +606,31 @@ Haruka有些犹豫地含糊其辞,低着头嘟嘟囔囔的发言。
「マジメか! そして、気が早い! もっとこう、前の段階で甘酸っぱいあれやこれやは無いの?」
“认真吗!然后,很快!再这样,在之前的阶段酸甜的那个没有吗?”
“认真的吗!然后就急燥的!沒有再更前面酸酸甜甜的階段嗎?”
「その、あれやこれやをしてたら、つい踏み込んじゃうかもしれないじゃない? 文句を言う親もいないし」
“那个,你这样那样做的话,说不定会不小心踩进去呢?”?也没有抱怨的父母
“那个,如果那樣做的話,说不定會不小心一腳踩进去呢? 也没有嘮叨的父母在
「若い性の暴走かよっ!」
是年轻性的暴走吧!”
年轻人的性暴走嗎!”
「ですが、こちらだと私たち、成人なんですよね……」
“但是在这里我们是成人吧……”
“但是在这里我们是成人吧……”
「ヤメテ! 今それを言わないで!!」
糟糕!现在不要说那个!”
停下來!不要再说了!”
色々想像しちゃうから!
因为会有各种各样的想象!
因为会有各式各樣的想象!
今後、ハルカとナオが2人きりで居たら、そう言う目でしか見られなくなるから!
今后,如果Haruka和nao只有两个人在一起的话,只能用这样的眼神看
今后,如果ハルカ和ナオ只有两个人待在一起的话,就只能用那样的眼光看他們了
ただ普通に訓練してただけでも、顔を赤くして汗をかいてたら、『もしかして事後?』とか、頭よぎっちゃうから!!
@ -640,43 +638,43 @@ Haruka有些犹豫地含糊其辞,低着头嘟嘟囔囔的发言。
「でも実際、私が戦えなくなったら、パーティーとしてはちょっとマズくない?」
“但是实际上,如果我不能战斗的话,作为派对不太好吗?”
“但是实际上,如果我不能战斗的话,對團隊來說,不是有一點麻煩吗?”
「え、この話まだ続くの?」
“诶,这件事还要继续吗?”
“诶,這個話題還要继续吗?”
ホントに? とハルカの顔を見返したあたしに、ハルカは少し不満そうな表情を浮かべる。
真的吗?看着Haruka的脸,Haruka脸上浮现出不满的表情。
真的吗?我看向ハルカ的脸,ハルカ脸上露出有點不满的表情。
「ユキが恋バナしたいって言ったんじゃない」
我不是说小雪想谈恋爱吗?”
不是ユキ说想聊恋爱話題的吗?”
「これって恋バナ? もう一歩か二歩、進んでない? ゼク○ィを飛び越えて、ひよこク○ブじゃない?」
“这是恋爱横幅吗?没有再往前走一两步吗?越过Z,不是小鸡×布吗?”
“这是恋爱話題吗?已經不是一步、两步前進了?這不是飛過 SEO,直接跳到小鸡俱O部(日本育兒雜誌)了吗?” \[一時以為後面的隱字有啥意思,轉了一會\]
そこまで行っちゃうと、あんまり楽しめないんですけど。
到那里去的话,不太能享受。
到那里去的话,不太能享受。
恋バナ的には。
在恋爱方面。
在恋爱話題方面。
「ですが、重要ではありますね。『明鏡止水』に産休制度、作りましょうか」
“但是,很重要啊。”明镜止水”要制定产假制度吗?”
“但是,很重要啊。要製定”明镜止水”产假制度吗?”
「え、何それ。分け前保証?」
,这是什么。分摊保证?”
,这是什么。分摊保证?”
そりゃ、そのくらい構わないけど。
那倒也没关系。
個、那一點倒也没关系。
「いえ、妊娠期間が重ならないよう、出産調整制度? 1人だけならともかく、複数抜けると仕事ができなくなりますから」
@ -728,11 +726,11 @@ Haruka有些犹豫地含糊其辞,低着头嘟嘟囔囔的发言。
「狙うというか、ナオのパートナーという位置が、この世界で一番安全に暮らせそう?」
“与其说是目标,不如说是娜奥的搭档的位置,是这个世界上最安全的生活方式?”
“与其说是目标,不如说是ナオ伴侶這個位置,是这个世界上最安全的生活方式?”
「そうですね。気心が知れているのが一番です。価値観の相違は家庭生活の大きな阻害要因と聞きます」
“是啊。知心是最的。听说价值观的差异是家庭生活中很大的阻碍因素”
“是啊。知心是最重要的。听说价值观的差异是家庭生活中很大的阻碍因素”
「恋愛感情は?」
@ -744,11 +742,11 @@ Haruka有些犹豫地含糊其辞,低着头嘟嘟囔囔的发言。
「……普通に好き、かな? 顔もエルフになってさらに美形になったし、見てて心地よい? どうこう言っても優しいしね」
“……普通地喜欢吗?脸也变成精灵了更美的形状,看了会觉得舒服吗?怎么说都很温柔呢”
“……普通的喜欢吗?脸也变成精灵了更美型的樣子,看了会觉得舒服吗?怎么说都很温柔呢”
「異性の中では一番好きですよ? ハルカみたいに、燃え上がる恋心は……微妙ですけど」
“在异性中最喜欢你哦?像Haruka那样,燃起的恋慕心……虽然有点微妙”
“在异性中最喜欢的哦?像Haruka那样的,燃起的恋慕心……虽然有点微妙”
日本に居たら結婚は疎か、告白もしなかったと思うし、『アナタしか見えない』、とかそんな事は無いから、もし素敵な異性と出会えれば方針転換の可能性はある。

Loading…
Cancel
Save