Browse Source

chapter 3, 053 text update

PR/053
pcnick 4 years ago
parent
commit
924fc3dd46
  1. 38
      053js.md

38
053js.md

@ -30,7 +30,7 @@
「正確に言えば、安全にはできないだよね。騙される可能性もあるし、下手したら奴隷行き。自己破産なんて都合の良い物は無いから」 「正確に言えば、安全にはできないだよね。騙される可能性もあるし、下手したら奴隷行き。自己破産なんて都合の良い物は無いから」
“正确地说,是安全性不夠吧。有被骗的可能性,弄不好的话就變成奴隶。因为聲請破產這類方便的東西是不存在的” (法律)自己破産(日文):聲請破產,一種法律手段,藉由向法院提出自身財務狀況,以進行對債務清償和免除債務,債務人有機會回歸正常生活。 “正确地说,是安全性不夠吧。有被骗的可能性,弄不好的话就變成奴隶。因为聲請破產這類方便的東西是不存在的” (法律)自己破産(日文):聲請破產,一種法律手段,藉由向法院提出自身財務狀況,以進行對債務清償和免除債務,債務人有機會回歸正常生活。
ハルカの言葉に、ユキが補足する。そういえば、ユキも【異世界の常識】持ちだったか。 ハルカの言葉に、ユキが補足する。そういえば、ユキも【異世界の常識】持ちだったか。
@ -234,75 +234,75 @@
価格重量比なら、他のドライフルーツは数分の1で買えるのだ。ディンドルだけを食べるのは贅沢という物だろう。 価格重量比なら、他のドライフルーツは数分の1で買えるのだ。ディンドルだけを食べるのは贅沢という物だろう。
如果是价格重量比的话,其他的果乾只需几分之一就可以买到。只吃丁克美元是一种奢侈吧。 如果是價重比的话,其他的果乾只需几分之一就可以买到。只吃ディンドル是一种奢侈吧。
いくらたくさんあっても、全員で毎日1、2個ずつ食べれば春までは保もたないだろうし。 いくらたくさんあっても、全員で毎日1、2個ずつ食べれば春までは保もたないだろうし。
不管有多少,如果全体人员每天吃一两个的话,到春天也不能保证 不管有多少,如果全部人每天都吃一两个的话,是留不到春天的
「でも、金貨400枚なんて短期間で稼げるかな?」 「でも、金貨400枚なんて短期間で稼げるかな?」
“但是400枚金币能在短时间内赚到吗?” “但是能在短时间内赚到400枚金币左右吗?”
「そうね、高そうには思うけど、2人の鎖帷子の代金の1.5倍に過ぎないと思えば、少し気軽じゃない?」 「そうね、高そうには思うけど、2人の鎖帷子の代金の1.5倍に過ぎないと思えば、少し気軽じゃない?」
“是啊,虽然觉得很贵,但如果觉得只不过是两人锁帷子的1.5倍,那就有点轻松了吧?” “是呢,虽然觉得很多,但只不过是两人鎖子甲的1.5倍,如果這樣想的話,會比較轻松點吧?”
ユキに対してハルカがそんな事を言うが、ユキの方は逆に、『え!?』という顔になる。 ユキに対してハルカがそんな事を言うが、ユキの方は逆に、『え!?』という顔になる。
春佳对雪说了那样的话,而雪却反过来说了这样的表情。 ハルカ對ユキ说出了這樣的事情,而ユキ却反过露出『耶!?』那樣被嚇到的表情。
「……いや、そう言われると逆に、鎖帷子を着るのが怖くなったんだけど」 「……いや、そう言われると逆に、鎖帷子を着るのが怖くなったんだけど」
“……不,你这么一说,我反而害怕穿锁帷子。” “……不,被你这么一说,反而會害怕穿鎖子甲。”
「まぁ、日本円なら100万以上の服(?)だからなぁ」 「まぁ、日本円なら100万以上の服(?)だからなぁ」
“嘛,日元的话100万以上的衣服(?)所以啊” “嘛,換算日元的话,100萬以上的衣服(?)啊”
「そう考えると、結構高いわよね、鎖帷子」 「そう考えると、結構高いわよね、鎖帷子」
“这么想的话,相当贵啊,锁帷子 “这么想的话,鎖子甲相当贵啊”
トーヤの鎖帷子とか、車が普通に買える。 トーヤの鎖帷子とか、車が普通に買える。
可以普通地买到火炬的锁帷子或者车 像トーヤ的鎖子甲之類的,一般都能買車了
「でもよく考えたら、昔の大鎧とか2~3,000万円ぐらいかかったって話だし、そうおかしくはないのかな?」 「でもよく考えたら、昔の大鎧とか2~3,000万円ぐらいかかったって話だし、そうおかしくはないのかな?」
“但是仔细一想,据说以前的大铠甲要花2~3000万日元左右,不是很奇怪吗?” “但是仔细想想的話,据说以前的武士铠甲之類的要花2~3000萬元左右呢,那樣不是很奇怪吗?”
「え、マジで?」 「え、マジで?」
,真的吗?” ,真的吗?”
「うん。昔の武士は大変だったみたいだよ。屋敷を建てるようなコストを掛けて、鎧を仕立てないといけなかったから」 「うん。昔の武士は大変だったみたいだよ。屋敷を建てるようなコストを掛けて、鎧を仕立てないといけなかったから」
“嗯。以前的武士好像很辛苦。因为必须要花费建造房子的成本,制作铠甲 “嗯。以前的武士好像很辛苦。就如支出蓋大樓般的成本那樣,不做鎧甲是不行的呢
「うわ……やっぱ手作業だけに、手間賃が高いんだろうなぁ。鎖帷子も面倒くさそうだし」 「うわ……やっぱ手作業だけに、手間賃が高いんだろうなぁ。鎖帷子も面倒くさそうだし」
“哇……果然因为是手工作业,所以工钱很贵啊。锁子看起来也很麻烦” “哇啊……果然因为是純手工製,工钱很贵啊。鎖子甲看起来也很麻烦”
手作業で細かい鎖を作るのなんて、考えるだけで嫌になる。 手作業で細かい鎖を作るのなんて、考えるだけで嫌になる。
用手工制作细密的锁链,光是想想就讨厌。 用手工製作细緻的锁链,光是想到就覺得讨厌。
「手間がかかるのは確かだが、どうもそれに使っている白鉄というのが高いみたいだぞ?」 「手間がかかるのは確かだが、どうもそれに使っている白鉄というのが高いみたいだぞ?」
“确实很费时,但总觉得用于那个的白铁很贵吧?” “确实费事费时,但总觉的是用了白铁才會很贵的樣子吧?”
そう言ったのはトーヤ。 そう言ったのはトーヤ。
那样说的是火炬 那样说的是トーヤ
ガンツさんのところでショベルを作った際、色々聞いてきたらしい。 ガンツさんのところでショベルを作った際、色々聞いてきたらしい。
在GANTZ先生那里制作挖掘机的时候,听说了很多。 在GANTZ先生那里制作挖掘机的时候,听说了很多的樣子
「そうなのか?」 「そうなのか?」
“是吗?” “是這樣吗?”
「ああ。それって錆びない上に軽いだろ?」 「ああ。それって錆びない上に軽いだろ?」

Loading…
Cancel
Save